
최근 * 어 ass 신 크리드 * 게임은 RPG 장르를 수용하여 플레이어가 자신의 선택을 숙고 할 수있는 NPC와 대화 옵션을 소개했습니다. *Assassin 's Creed Shadows *에서 Canon Mode를 사용할지 여부를 고려하고 있다면 결정에 도움이되는 자세한 분석이 있습니다.
어 ass 신 크리드 그림자 캐논 모드가 설명되었습니다
* 어 ass 신 크리드 그림자 *의 캐논 모드 *는 플레이어의 대화 옵션을 선택할 수있는 능력을 제거합니다. 이 모드를 선택하면 게임 내 대화가 자동으로 전개되며 게임이 귀하에 대한 응답을 선택합니다. 이 설정은 캐릭터 Yasuke와 Naoe 캐릭터가 상호 작용하고 게임의 작가가 구상 한대로 정확하게 응답하는 Canon 스토리를 따릅니다. 원래 의도 한 바와 같이 이야기를 경험하고 싶다면 캐논 모드가 갈 길입니다. 그러나이 모드는 새 게임 시작시에만 활성화 될 수 있으며 가이드 탐색과 같은 다른 기능과 마찬가지로 켜거나 끄질 수 없습니다.
캐논 모드를 사용해야합니까?
*Assassin 's Creed Odyssey *와는 달리, 당신의 선택이 이야기에 크게 영향을 미쳤던 *Assassin's Creed Shadows *는 게임을 변화시키는 결정보다는 맛 강화제처럼 느껴지는 대화 옵션을 제공합니다. 이 옵션을 사용하면 Yasuke와 Naoe의 성격을 형성 할 수 있으므로 동정심이 많거나 무자비한 것으로 묘사 할 수 있습니다. 이러한 캐릭터 뉘앙스가 중요하다면 Canon 모드를 끄면 플레이 스루를 사용자 정의하십시오. 그러나 이러한 선택은 중요한 이야기에 최소한의 영향을 미치기 때문에 캐논 모드를 선택하는 것은 사소한 결정처럼 보일 수 있습니다. 궁극적으로 Canon 모드를 사용하는 선택은 작가의 의도 된 스토리 경로의 우선 순위를 정하는지 또는 캐릭터에 개인적인 접촉을 추가하는 것을 선호하는지 여부에 따라 다릅니다.
*Assassin 's Creed Shadows *에 대한 더 많은 팁과 통찰력을 보려면 Escapist와 같은 자료를 확인하십시오.
分析用户提供的标题"Epic Store Mobile Gives Away Shapez & DC Heroes",我需要将其翻译成韩语。这是一个关于游戏平台的新闻标题,"Epic Store Mobile"是专有名词(游戏平台),"Shapez"是游戏名称,"DC Heroes"也是专有名词(DC英雄)。所以要根据规则3,这些专有名词不翻译,其余部分翻译成自然韩语。
翻译要点:
1. "Epic Store Mobile" → 保持原样
2. "Gives Away" → 韩语中可用"무료 제공"或"무료 배포"等表达
3. "Shapez & DC Heroes" → 保持原样,但要加连接词
4. 整体要符合新闻标题风格:简洁有力
韩语新闻标题通常会省略主语,直接使用动词形式,这样更简洁有力。
最终翻译思路:"에픽 스토어 모바일, Shapez & DC Heroes 무료 제공"
检查:这个翻译保持了专有名词不翻译,其他部分自然翻译,符合新闻标题风格,简洁有力。
에픽 스토어 모바일, Shapez & DC Heroes 무료 제공