পথ এবং Ys স্থানীয়করণ দ্রুত আসার প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছে

লেখক: David Jan 18,2025

NIS আমেরিকা পশ্চিম অঞ্চলে গেমের "লস" এবং "Ys" সিরিজের স্থানীয়করণ প্রক্রিয়াকে ত্বরান্বিত করে

সুসংবাদ! মনোযোগ, জাপানি আরপিজি ভক্ত! পশ্চিমে Ys রিলিজের গতির জন্য গত সপ্তাহের ডিজিটাল শোকেস চলাকালীন।

《轨迹》和《伊苏》系列游戏本地化速度将加快

"আমরা এর জন্য অভ্যন্তরীণভাবে কী করছি সে সম্পর্কে আমি বিশেষভাবে কথা বলতে পারি না," কস্তা PCGamer-এর সাথে একটি সাক্ষাত্কারে বলেছিলেন। "তবে আমি বলতে পারি যে আমরা ফলকম গেমগুলিকে দ্রুত স্থানীয়করণ নিশ্চিত করার জন্য কঠোর পরিশ্রম করছি," তিনি Ys X: Nordix এবং Trails: Dawn of the Dawn উল্লেখ করে বলেন, যা এই বছরের অক্টোবরে এবং আগামী বছরের শুরুতে মুক্তি পাবে। 》২য় খণ্ড।

যদিও Trails: Dawn পার্ট 2 জাপানে 2022 সালের সেপ্টেম্বরে রিলিজ হতে চলেছে, 2025 সালের শুরুর দিকে এর পরিকল্পিত ওয়েস্টার্ন রিলিজ সময়সূচী ইতিমধ্যেই "আমরা অতীতে Trails গেমগুলির সাথে যা করতাম তার তুলনায় এটি উল্লেখযোগ্যভাবে সংক্ষিপ্ত করা হয়েছে৷ "

《轨迹》和《伊苏》系列游戏本地化速度将加快

ঐতিহাসিকভাবে, গেমের এই সিরিজটি পশ্চিমা খেলোয়াড়দের দীর্ঘ সময়ের জন্য অপেক্ষা করে রেখেছে। উদাহরণস্বরূপ, Trails in the Sky 2004 সালে জাপানে PC-এর জন্য প্রকাশিত হয়েছিল, কিন্তু XSEED গেমস দ্বারা প্রকাশিত PSP সংস্করণটি 2011 সাল পর্যন্ত বিশ্ব বাজারে আসেনি। এমনকি সাম্প্রতিক শিরোনাম যেমন জিরো নো কিসেকি এবং এও নো কিসেকি পশ্চিমা বাজারে পৌঁছাতে বারো বছর লেগেছিল।

প্রাক্তন XSEED গেম স্থানীয়করণ ব্যবস্থাপক জেসিকা শ্যাভেজ 2011 সালে এই গেমগুলির জন্য দীর্ঘ স্থানীয়করণ প্রক্রিয়া ব্যাখ্যা করেছিলেন। একটি ব্লগ পোস্টে স্কাই II এর ট্রেইল সম্পর্কে কথা বলতে গিয়ে, তিনি প্রকাশ করেছেন যে শুধুমাত্র মুষ্টিমেয় অনুবাদকের একটি দলের সাথে লক্ষ লক্ষ অক্ষর অনুবাদ করার কঠিন কাজটি ছিল প্রধান বাধা। ট্রেইল গেমে প্রচুর পরিমাণে পাঠ্য দেওয়া, এতে অবাক হওয়ার কিছু নেই যে স্থানীয়করণে বেশ কয়েক বছর সময় লেগেছে।

যদিও এই গেমগুলির স্থানীয়করণে এখনও দুই থেকে তিন বছর সময় লাগে, NIS আমেরিকা গতির চেয়ে গুণমানকে অগ্রাধিকার দেয়৷ কস্তা যেমন ব্যাখ্যা করেছেন, "আমরা যত তাড়াতাড়ি সম্ভব খেলাটি শেষ করতে চাই, কিন্তু স্থানীয়করণের গুণমানের ব্যয়ে নয়... সেই ভারসাম্য খুঁজে পাওয়া এমন একটি বিষয় যা আমরা বছরের পর বছর ধরে কাজ করে যাচ্ছি, এবং আমরা আরও ভাল হয়ে উঠছি এটাতে।"

《轨迹》和《伊苏》系列游戏本地化速度将加快

এটা বোধগম্য যে স্থানীয়করণে সময় লাগে, বিশেষ করে যখন টেক্সট-ভারী গেমগুলির সাথে কাজ করা হয়। Ys VIII: Dana's Teardrop-এর প্রকাশ, যা অনুবাদের ত্রুটির কারণে এক বছর বিলম্বিত হয়েছিল, NIS আমেরিকাকে স্থানীয়করণ প্রক্রিয়ায় উদ্ভূত সমস্যাগুলির একটি কঠোর অনুস্মারক প্রদান করেছে। যাইহোক, কস্তার বক্তব্যের উপর ভিত্তি করে, মনে হচ্ছে যে NIS আমেরিকা গতি এবং নির্ভুলতার মধ্যে ভারসাম্য বজায় রাখার চেষ্টা করছে।

Trails-এর সাম্প্রতিক রিলিজ: Dawn কম সময়ে উচ্চ-মানের সিরিজ লোকালাইজেশন দেওয়ার NIS আমেরিকার ক্ষমতায় একটি ইতিবাচক পরিবর্তনকে চিহ্নিত করেছে। এটি ভবিষ্যতে এনআইএস আমেরিকার জন্য আরও সুসংবাদের একটি চিহ্ন হতে পারে, কারণ গেমটি অনুরাগী এবং নতুন খেলোয়াড়দের সমানভাবে হিট।

The Legend of Heroes: Trails: Dawn সম্বন্ধে আমরা কী ভেবেছিলাম সে সম্পর্কে আরও জানতে, নীচের পর্যালোচনাটি পড়ুন!

《轨迹》和《伊苏》系列游戏本地化速度将加快